Birayê xwişk û xwişka baş

0 views
0%

Hello Ez coral im û 23 ji Tehranê ye. Îro, ez dixwazim ku hûn bîranîna rojê ji birayê min vexwendin we re dibêjim. Birayên min 30 nebihûr in û hickeyek xweşik e.
Havîna havînê ya 86 bû dema bav û bavê min çû ji bo malbatê. Birayê min û ez tenê malê bûn, û ji bo havîna ez her roj bû mala.
Şev piştî ku derketina Gedere û dayika birayê min, dereng çû mala xwe. Li nêzîkî 12.5, şevê li malê rêjîmê digotin: "Were, vegerin û alîkariya me! Werin, ez li ser jor baş im."
Min zûtir xemgîn bû. Dema ku ez ketim, birayê min Elî vekir. Min xeletiya min şikand û min ew malê kir. Ew bi tevahî vexwar bû, tu di nav axê de ji mala we re mala xwe. Ne tiştek tiştek bi şîretkariyê tunebû tiştek hebû, û carinan ew bi min ve hat. Min deriyê deriyê li deriyê deriyê çareser kir, da ku derî vekir. Ez ji bo Elî vekişand ku ez ji pişt ve ji min re bimîne. Ji ber ku min deriyê derveyî vekir, ez Elî çareser kir, lê ez di nav Elî û Elî de desthilat nedît.
Min ji Elî re got ku ez diçim, lê ew li wir bû. Piştî demekê, min dît ku min di paşê min de tiştek bû. Min dît ku ez rast di ronahiyê ye. Bi rûmet, ew ji limbê zelal û hicclî Elî xuya bû ku pêdivî ye ku zêr be. Min germek piçûk bû û hewl da ku ez ji xwe vekişim, lê min hişyariya min guherand ku ji sedemên bêhtir û sedem bû. Ez nizanim heke ew hebû, an ew li cihê xirab rast e, lê min ev tiştek kêfxweş bû.
Di dawiyê de ez ji min vekişand û li mala wî kir. Elî li serfaxa Volou bû, û hê jî birayê birayê wî yê zelal bû
Min çend mehan di binê jêrîn de û ev ez şaş kir. Hey ji min re fikirîn. Ez çû kûçek piçûk. Gava ez ketim wî. Ez dîsa germ dikir
Ji bo demek, ez bawer dikim ku dema semicolon ku min li Alibi Sofiya vekiriye vekir, min vekir û ez pak dikim.
Ez çû Elî Ali Elî. Ali ji min re got ku hûn nexwestin
Wek ku bi şimmer re ye. Avê avê ji min vekir. Elî ji binê jêrê xwe dît û got: "Ev çi ye?" Her tiştek biguherînin, bedena bedew xistin. Ez difikirim ku diçe odeya xwe ya Elî û tiştê ku ew dikir. Ev ji bo min çêtir bûye ku hûn lingên hinekî baş bidin dayîn, lê ez ditirsim. Ez diçûvê min û ew vekir. Ez baconek nû digerin ku min kirrîn. Min cilên min û cilên cilên cilên xwe pê kir. Min qeçek mûçik kir û bişkojkên xwe veşartin û xwe ji min re got ku ew wê wenda kirin. Ez dibêjim ku hûn şîn bûn. Dema ku ez vegeriya deriyê, ez çû odeya. Xerîdariya min Elî e
Elî min xerîbeke pir hişyar kir û got: "Ez şehreşa min im." Ew dê dîmenên ku hûn di hişê min de xistin çêbikin.
Ez çû hevdîtin. Elî rû rûyê min û laşê min hest dikir. Hûn mîna min bîhnxweş. Min porê xwe nedixwe. "Hûn niha ji min re qenciya min qencî kir!" Ew destê xwe û laşê min ve avêtin. Min serê xwe di nav cena xwe de veşartî. Germahiya min di nav pêhên min û pêhnê min de bû. Ji bo Ron Payam, bisekinin ku ji min re hest zehf e, û ez nikarim berxwedana nabe eger kesek kûçik bike. Ez bi şabûnê û tirsa şaş bûm. Lê hestiya min hest dikir, ez bi tirsa ketim. Min tengahî nebû ku ji kampê min ji min re paqij bikim. Min hildikim. Elî li rûyê wî spin bû. Bedena min germ bû. Min qonaxa xwe ya vekirî vekir û jê zêrîn. Min di şirika min de dest pê kir
Min rastî gil bû. 20 tendurist bû û min hinek pêsikên gelekî nêzîk dîtin, lê Kair Elî bû pir mezin bû. Ew bi rastî ne ji we re bû. Min hêrs kir. Ez ê guman bikim ku ez çepê bikişîne ez ê mezin bibe. Zincîran neçar bûn. Destê kemikek xemgîniyek berbiçav bû, û destê xwe bi destê xwe veşartî bû. Elî destê dest da destê xwe dan û dest bi destê wî vekir. Tûyê wî ji hêla hundurê ve veguhestin. Çermên planê rengê tarî bûn. Elî dest bi destê xwe kir û ji wê derê vekişand û hûn û her kes temam dike, te dest bi dest dan.
Te got, keçikê. Min gotiye. Wî got ku ez çi bikim. Ez di destê te de bûm. Ez gelek dilovanî nebû. Ez bi rastî hez dikim ku ez biqewimim. Ez li pêşiya Elî li rûniştina min rûniştim. Min pencilê xwe bi qirikê xwe vekişand. Kirch pir dirêj bû, lê pir giran bû. Min serê min girt. Elî got ku hûn ji pirtirkêmtirê xwe hez dikin. Hûn dixwazin bixwin
Ez êvara min kuşt. Ez nizanim heya ku hemî keçan eynî ne ne, lê ev tiştên ku ez jixwe xwarina herî mezin e. Hin çend demjimêr paşê, Elî serê xwe hûrgiland, û hûn di binê çûn. Min bi craving crawling started
Elî got ku keça keça hat. Elî ji serê min vekişand û nehêlin ku ew biçim. Ew gelekî kêfxweş bû. Elî got ku ew vedixwe. Ez di devê min de tije dikim. Gelek caran ew dev bi devê min tije bû. Min çend sesiyan bi devê devê pak kir.
Elî got that keçik pir bi lezgîn e, çiqas çiqas we kir? Ali rabû ser xwe r'esît Dhnmv hat li ber we rûnişt dîk zendê xwe Ali dirêjkirî bû. Elî got, ez ê te raketim. اینو گفت منو حل داد رو کاناپه اومد جلو دست انداخت شرتمو پاره کرد و یه نگاه به سینه بندم کرد که زیر سینه هام بود اونو خودم در اوردم اومد روم شروع کرد به لیسیدن بدن از گردنو سینه تا رسید به کسم . Chennai wê tiştek bixwin ku hûn ji we re negotin eger ew Yahowa kêfa xwe dikirin. Ez bi temam bûm. Piştî çend çend deqeyan, Elî vegeriyan û destê xwe bi destê wî vekir û dest pê kir. Zbvnshv Fsharmydad hole Kyrshv çend xulekan piştî diçinîn, ku bibe şil û Nvkshv kes hiştin ji hole. Ew ji zexta yekem aşkere bû ku ew xwar bû. Gava ku ez şikiland, min dest û dengê min dest pê kir. Elî got ku tu bijare ne. Ez nizanim heke ew qirçî bûm an nehmê. Ew pumpankek pispor e. Min tengahiyên min di nav kolanan de hest dikim. Lê min hestek baş bû. Min kêfxweş bûm. Elî bîst bîranîn da ku ji bo dilxweşiya min bide. Min tenê gelek germ dikir. Hestiya xew di kirschê de pir baş bû. Elî êdî nekiribû. Serê wî bi germ hat şewitandin. ولی از رو نمی رفت من بخاطر ضربه های علی حال نداشتم تکون بخورم برگشتم نشستم رو زمین تکیه دادم به کاناپه علی اومد جلو گفت تازه اولشه بیدارش کن کن می خوام بازم بکنمت .
Min xwe kirsch kir û min dest bi dest pê kir û min bi yek ji nivîsê min vekir.
سر کیرش بردم بالا و چند تا لیس به تخماش زدم و دست تختماشو کرد تو دهنم کمی میکش زدم آوردم بیرون .کلا به ساک زدن و خوردن کیر پسرا علاقه دارم . Ez nizanim çima. Ali Kîşsho te maç kir û dest pê kir. Hinekî piçûk, ew rast bû, û ew lez kir. Civira tenê sir û seqemê bû, lê ji ku derxist bû hair li wir û rûnişt Kyrshv. Hinek hêrsek qut bû û ew mirî bû. Ez li Êzîdê nekiriye ser serfa. Ez çûm baştim û xewê çû. Elî di sibehê de zû zû xebitî, lê ji wê roja ku wî bi min re cinsî nekiriye.

Dîroka: Adarê 1, 2018

Leave a Reply

E-maila te ne dê bê weşandin. qadên pêwîst in *