: Heya fîlimê seksî ya hevalê min hilde ji min re got ez dikarim vê şevê bikim
Ku sibê li ba we be .. Bê guman ez ê bibêjim zarokê Perry li Tabriz xwendekar e.
Padîşahê spehî kêzikek 24 salî bû, lê ew 195 an 200 santîmetre dirêj bû. Seîd ji min re got:
Ali, cîh ji min re veke. "Min jê re got ku cîhê min tune, lê ew aciz bû û çû. Piştî 1 demjimêra ku
Destê têlefona min rakir û got Alî ger hûn biçin û bicîh bibin
Ez razî me, hûn jî dikarin wê bikin "" Wey, çi niçika ku min bihîst! Ez dikarim jerry jî bikim.
Wê demê maç hat. Xwedê nehêle. Ez çûm kuçikê qul bikim.
Dema ku min dît ku ez nikarim cîhekî bibînim, min gazî Seîd kir û got, "Ez nikarim Said xweş bibêjim ku te cinsîyeta hevala xwe ji te re digirt." /// 230 Km
Ew ji Tebrîzê dûr e // Li wir ez nikarim li jûreya Iranranê seks bikim
Min got heke ez nikarim wiya bikim ez ê dîn Saîd / ya ku yekser vegeriya got: 'Dad dê nexebitim ez ê rast bike.' Itro demjimêr 9 bû ku wî telefonî min kir û ji Perry re got ku em ê wî qebûl bikin. Hinek tiştek çêbûne. Ez ê sibê biçim bajêr. Min ji Seîd re got ku bila otomobîla min bîne da ku ez karibim kuçek din bibim. Wey, çi laşek wî hebû, ew spî bû, ew spî bû, qeşmerê wî hebû, wî destê xwe dida ser tirimbêla min, ew pismam bû, ez li ber bûm ku ez ji bajêr derkevim dema ku Perry got, "Ali Agha, bapîrê min dê sibê were Tebrîzê ku bi wî re were Tehranê, tenê ji kerema xwe vegerî sibe nîvro." Min heya nîv demjimêrê van gotinan ji diya xwe re negot. Em hatin Bostanabadê ku cixare û çeqmakan bistînin. Seîd çû kirrînê. Ez vegeriyam gerîdeyê û min dît ku Perry di xew de bû. Ew li tenişta xwe razayî bû. Ew xemgîn bû. Dema ku min li wî nihêrî, min li wî nihêrî. Uelewitandin // ku naha malbata wî difikire ku keça wan dixwaze bibe bijîşk lê ev ê tevliheviyekê çêbike // // û hêsir ji çavên min hatin …… .Seîd hat û em dîsan meşiyan // Dema ku em ketin nav xwaringeha Safra min Sarab li bajêr hişt ku şîvê bixwim 2 otobus li wir şîvê didin, hemî jî gera werzîşê ya mêr bûn. Ku ne derew bûya, nîvê wan dê bi tenê ji bo temaşekirina Perry bixwin, em ê li ser sifreyek vala rûnin. Seîd û Perry, û ez li dora wan rûniştim. Sinai spî mîna berfê, û şalengek zêr jî dişewitî. Min kir. Lê min ji Perry re got: Pêdivî ye ku hûn şishlik bixwin da ku ji we re xwîn û goşt bistînin. Wî got, 'Hûn çi bixwin. Ez heman tişt bixwim. Wasro demjimêr 11 bû. Chuçika me dema ku min Seîd dît ez dikarim felq êdî bibînim min jê re got tu carî dilîze? Wî got na. Min got çima hûn hemî difikirin? Jixwe wiha got: Saîd hat ez nikarim vebêjim. Saîd min vekişand û got ku miriyên min tiştek nakin. Ez soz didim ku ez dikarim li wir tiştek bikim da ku tu wê bikî. ”Min got Seîd, eger ew qebûl neke dê çi bike? Min mifta tirimbêla xwe da wî û jê re got ku ez ê li kesek siwar bibim û vegerim Tebrîzê. Wî got hûn nekarin berê xwe bidin min. Xirab, me 25 hûrdeman dît, vî bavê kûçik nan neda me. Perî Yehu got, "Ka em herin zûka şamûsa xwe bixwin." Min got hîn jî min çavên xwe jê mezin kişand çima em çûn nivîsgeha Perry John heya ku em gihîştin Sarin. Theu lezgîniya odeyê çareser kir lê ez ji bîra min naçim ew 1 jûre ye.
Naha ku ez dikarim wê bi hêsanî bikim, min çareyek ji Romê re ne anî / min got here dîsa biceribîne, wî got erê û ew çû, demjimêr 3 bû, ez vegeriyam û li pişt derî sekinîm // min dît Perry digot: Seîd Elî di xew re çû? Seîd got: Na, bavo, ew heb. Ew dikeve xewê, wî şansê me ji bîr kir, wî hebên xwe hildan da ku wî heb nexwe. 2 Ew şiyar bû, xewa wî nîv hewa bû. Xwedê, wî ez jî dîn kirim. Ez bi gotinên wî dîn dibûm. "Ax, bavê kûçikê min, min ji kengî de heb xwar?" Min hêdî hêdî dengê Adarê dît. Ew lêvên hev dixwin //// Ez nizanim ev guh li ku ye? Min di van 26 salan de guhê xwe nedîtiye // Min bihîst ku dengê lêvên wan radibin, ez di 5 hûrdeman de rabûm, min dengê qîrîna nivîna wan dît. Min hinekî derî vekir û min dît ku Seîd ketiye û pîr dibe. Xwedê ji min razî be, vê pismamê bide min heya Revolutionoreşa Mehdî. Min ew hêdî hêdî dît. Seîd brayê xwe li xwe kiriye. Ya Xwedê, min dixwest bigirîm. Sîngên min hebûn Ew dilerize, heta diranên min jî diqerisin. Çokên min şepirze bûn. Min ji xwe re got, "Bila Seîd gava ku bixwaze wî biparêze, min bihêle. Dibe ku ew ê tiştek tijî tûjiya kêzika xwe bigire." Laşê wî yê jêrîn / Ji ber giraniya stresa xwe min cixareyek dîsan pêxist. Min dengek qîrîn bihîst. Ez tavilê hatim ku min dît ku Seîd hêdî hêdî pompe dike. Ez dîsa dîn dibûm. Dema ku ez ketim hundurê odeyê nayê bîra min, lê min hay jê tunebû. Min ev ji tevgerên Seîd fam kir. Min tenê şortek li xwe kir. "Yehu Seîd xwe da aliyek û zikê xwe vala kir.Gava ku ew vegeriya, wî dît ku ez li pişta wan im / Perry jî ew dît, lê wî tavilê betanî kişand ser laşê wî. Min bi dengekî lerzokî got: "Zû biçin derve, ez jî dixwazim wê bikim." Ez hatim xewê, Perry di destên xwe de diqîriya, wî nifir li Seîd dikir. Wî li min vegerand û got: Elî, ez ne mirî me, ti têkiliya wî bi min re tune, min got, delalê min, tu dizanî ez çawa me? Gava perî gazî bavê kûçikê tirsonek kir, min pêşniyar kir ku derkevim derve.Ez naxwazim dengê te bibihîzim // Min tavilê got Seîd, derkeve derve, ew ne karê te ye, ez ê wî aram bikim.Ez tavilê çûm periyê. Heta ku ez bimirim min bifetisîne / min got na na, heya ku ez dixwazim divê tu bi min re bî, dibe ku heya ku ne rast be / Wî ji kûrahiya dilê xwe ew qas girî ku min ne got. Min lê xist û wî got mafê te tune ku tu destê min bikî.Min çi bihîst? Ew damarên min dişikand.Min destê xwe girt da ku betanî bikişînim aliyekê. Wî axîn kir, dû re çavên wî girtî bûn û wî bêhna xwe dida zor. Seîd tavilê hat. Te çi got çi bû. Elî got ku ew dimire, lê min nedizanî çi bikim. Seîd zû şîn bû û rûyê wî hinekî baştir bû. Min rûyê Perry kişand, min germ dît, min yekser Petro dûr xist. Wey, min çi dît? Sîng / zikê wî, yê ku Ab Seîd hîn jî hebû, kurt bû, lê Perry çû, û ev ji min re derfeta çêtirîn bû. Ez çûm rûyê Ebû ku bibînim çi dibe. Min rûyê wî xist. Rûyê wî hinekî guherî. Wî Petroo dît. Min ew da aliyek. Ew xemgîn bû. Rengê wî guherî. Min got an ez dikim, an jî min navê wî maç kir. Bi şev, min got, "Perî, ka ez dest û rûyê te bişom." Min ew bi hezar xelat hilda da ku ez wî bibim hemamê. Wow, Connie pir hişk bû, spî, spî, spî min. Ez rabûm destê xwe danî pişta xwe. "Bê guman, şortên min hîn jî li ser min bûn." Min dît ku ew cemidî û ji min dûr ket. Ew min dîn dikir. Ez dîsa nikarim tiştek bikim. Heya ku em hatin, min cesaret kir ku ez careke din razêm û min berê xwe da Perry. Min got, "Perry, binihêre, ez dixwazim ku tu bi min re seks bikî. Ez ê ji te re çi bixwazim bikim. Ez ê piştgiriya darayî ji te re peyda bikim. Ez ê mala te kirê bikim. Ez ê otomobîlê bikim binê potê." Paribazm girî û got, "Ez tenê dixwazim ku tu min bikujî. Ez êdî ji xwe nefret dikim." Min got, "Heke tu gotinên min qebûl nekî, ez ê xwe bikujim da ku xwîna min bikeve stûyê te." Min dixwest ez rabim da ku min dît ku wê gelek hêrs dibe û dibêjim na na nexwaze ku ez li vir bimînim / naxwazim bi Said re bi tenê bimînim ez kêfxweş bûm ku ez keçika wilo bûm / min hîn jî wî hepis kir û jê re got ku destê xwe bavêje dora min û ez maç bikim. Wî bi hezar xelatî qebûl kir, lê Yehu, min dîsan dît ku rewşa wî ber bi xerabiyê ve diçe, ew jixwe bêhal bû / wî serê xwe danî ser min û got: Elî, min tiştek ji min re tune, naha ez li vir im tenê, her çend hûn dikarin çi bixwazin bi min re bikin, lê li min bifikirin Xwişka min ji min re got ku ez li vir bi tenê me / min zû bi zû betanî kişand, destê wê zexm maç kir, çû û cilên xwe anîn, Seîd di xew de bû / min cilên xwe anîn ku ez pê bikim, ku wî digot wateya tu naxwazî bi min re bî.
Min qet carî mîna qîrînek weha nedîtibû. Grimm xemgîn, Xwedê, ez zilamek qirêj im ku min ev kir. Ez ê biçim yek odeyê ku digot na, divê hûn ne li vir razin, bila pantikên min bişewitin .Awa siviktir bû. Min soz da ku ew ê sibehê bilind rabe û karê xwe neke. Min ji wî re soz da ku ew ê êdî nexe // 7 Ez hişyar bûm û ne xwediyê trachea bû ku ez rabim û min li binê giriya giriya dît We ji min re tiştek nekir ji ber ku hûn nekarin wiya bi kêrê min bikin ji ber ku min nekarî ez wiya bikim ji ber ku min kiriye / min dît ku Saîd tê hundur da ku tiştek bêje .. Her tişt ji devê min derket. Min got ez şil bûm û me jî ji karwanê derket û em avêtin hundurê ereba Tabriz Tenê rêça ku ez behs bûm / Piştî ku Mîrab Saîd got Ali Bida ez ajot tu wî bi wî re dipeyivî dibe ku tu jî dixwazî ku ez ne sûcdar bûm. Ez li pişt wî rûniştim û min jê re got ku ji min biborîne. Ew ne tawanbarê min bû. Hashsti got ku ew ê wiya jî nekira ez ê bikim. Min got ez dixwazim bi we re biaxivim, wî got ez ne xwediyê hucreyek têlefonê me dê têlefonê we bikim. Em li Tabrizê bûn. Min got ku hûn dixwazin kû derê birevin? Ew diqewime, lê hevalê min Seîd, hevalên min ew çend lawaz in. Divê ez li bendê bimim heya Nîsanê 30 ku ez biçim Tabriz ji ber ku min ji wê rojê ve gazî nekiriye û ez dixwazim tiştek ji bo wî bikim ku ez bêriya wî bikim. Lê Xwedê got ku ew pir xweş bû. Ew manek, mîna kumika ku we li ser lê gerand