İndir

Annesinin mutfağında annesinin ağzına su döktüğünü söylüyor.

0 Gösterim
0%

Eğitimden sonra her zaman seksi bir kıç filminde sıkışıp kaldım

Türkiye sınırındaki çevre bir alana haykırış. Bir köyün yakınında seksi bir yer

Kralın halkı biri hariç oradaydı, ben de oradan geldim.

Hatta kontrol noktasının başı bile. Bir gün Connie yoldayken ve şüpheli bir arabada devriye gezerken

Biraz cam yaptık ve ilk cam muayenesinden sonra

İsminin ne olduğunu bilmediğim likör, biraz aşağı ve çok az malzeme bulduk. Çanta orada olacaktı, en azından para için.

Ama hadi annemle o anneden bir ajan olalım.

Beni rahatsız etmekten korkuyorlardı. Elimizdeki baba, eşi ve bebek seks hikayesi olan bir çocuktu. Benim hayatım

Size ölümü İran'daki seks sahnesine getirdiğimizi söyleyeyim

Tutuklandın ve bahçedeki araba. Kadın ve çocuk, henüz gittiğim kontrol noktasının küçük koridorunda oturuyordu, bana doğru kadın bakışını görmedim, bir alıcıya baktım, ama Maggie'ye sadece biraz tanıdığı bir çadır çizdiğini gösterdi. . İşimden sonra ilgisizce gittim. Bir süre sonra bana, bir işe gitmek için diğer iki ajan dışında, Reese’i değiştirmek zorunda kaldığımı söylediler. Bir asker geldiğinde odada oturuyordum ve bana bu dizin çok gerekli olduğunu ve seni de görmek istediğini söylemiştim, ama sıkılmak zorunda değildim, ama daha iyisi için birbirimle konuşmak zorunda kaldım. Kadın içeri girdi. Ona oturmasını söyledim. Önümde oturuyor. Başlamadan önce ona şöyle dedim: "Bak, kocanı o kadar alkol ve o miktarda uyuşturucuyla aldık, bu yüzden bir an önce ondan kurtulmasını beklemeyin. Her neyse, her suçun kendi cezası vardır. Yüzünden çadırı çıkardığında bunu söylüyordum. Ağzım böyle. İnsanlığımı yanıltdığımı ya da aşağılandığımı sanıyordum, ve fıskiyem kiraz çiçeği. Tahron'da da böyle bir güç olduğunu sanmıyorum. Sanırım köylüleri de sesinde utandığımı fark etmişti. General oğlum. Birkaç ay önce kocam bir kazada öldü. Bu çocuğu kendi masrafları için kabul etmek zorunda kaldım. Tanrım, hiçbir şey yapmadım .. Bu askerler derken ben de onun suç ortağıyım… ve bu şiirleri anlatırdı… gözlerim ağzında ve güzel tomurcuk dudaklarındayken, aklımda oluşan kötü bir düşünce… Yüzümü sağa çevirdim ve dedim ki: O arabadasın zaten. Sen öyleydin ve suçlu olup olmadığınızı belirlemek yargıcın görevidir, ancak raporumda yazdıklarıma bağlıdır ... gözlerinde umut ışığı görülebilir. دیدم بلند شد امد کنار میز بچه هنوز تو بغلش بود… جناب سروان الهی خیر ببینی به من و این ببینی به من و این بدچه یتیم ربم قاناردچه یتیام ربم قانارده یتیام ربم قاناردرمد .. Sadece bu bebek sütünü alacak param yoktu. گشنه اشه اگه میتونی برای من این بچه کاری بکنی تا اخر عمر کنیزت میشم..راست میگفت بچه بدجوری رو اعصاب روان بود ... حس فردین بازیم گل کرد و سربازو صدا کردم بهش کمی پول دادم فرستادمش بره تا ابادی یه قوطی شیر خشک تهیه کنه. . Ona onu emzirmeyeceğimi söyledim. گفت که شیر خودم کمه باید شیر خشک هم بهش بدم… گفتم خب فعلا از شیرخودت بهش بده تا شیر خشک هم بیارن .. Şimdi yapacağımı söyledi. "Şey, istismara uğramış çocuk, hiçbir yolu olmadığı açıktı" dedim. Biraz gergindim ve 'Size bebeğin aç olduğunu söyleyeceğim. Neredeyse kirli niyetlerime yaklaşıyordum. Çadırı biraz daha açmak zorunda kaldı, siyah bir tişörttü. Sonra düştüğü beyaz derisine ilk ve ikinci düğmelerini açtı, anladım ki evet beyaz bir balık yakaladım. .. Göğsünün nispeten kahverengi ucu, sütle dolu nispeten büyük memelere bakıyordu. Altını, sorduğum bebeğin ağzına sokmuştu: Adın ne? Kaç yaşındasın 26 سالمه… لهجه داشت معلوم بود مال روستاهای اطرافه .. Her nasılsa buradan uzaklaştığını bilmek istedim, beni bir şekilde tatmin etmek. Çocuklar tekrar konuşmaya başladılar, 'Ne yiyor?' Dedi. Yanında dedim ki, "Bu büyük midillilere tembel misiniz? Utanganlığın kızarıklığı yanaklarında kolayca görülebilir." Bunu ben mi söyledim? Kalk .. چون میدونستم کسی نزدیکمون نیست کمی صدامو بلند کردم و گفتم؟ بشین… بدبخت واقعا باورش شده بود که من کاره ایی هستم .. Ben devam ettim .. Sizden biri. Ortaya çıkan göğsüne söyleyeceğin bir şey olacak. Elbisesinde "Hayır, bebeği rahat bırak .." dedim. . چه ربطی داشت خودمم نمیدونستم چی میگم اما اون دیگه فهمیده بود… این دفعه یه دکمه دیگه ادفعه یه دکمه داشت بلوزش رونحنا شرم بلوزش رونبا شت Eliyle göğsünü kaldırdı ve bebek yumruğunu terk etti. Ayağa kalktım ve onun tarafına gittim. Seni yakından görmek istedim .. Çadırını göğüslerimin üzerinden elimle çekti. Biraz titremeye neden olan hiçbir korku veya başka bir şey görmüyorum. Kremi düz bir şekilde görebildi, arkasına geçtim. Oturuyordu ve duruyordu .. Çadırını ondan kopardım, omzuna attım. Kafasında bir fular vardı. Ona söyledim mi? Bunun burada bitmesini istiyor musun? Saddam'a bir şey söyledim: İster misin? Başını salladı ve korkudan başını salladı. Koridora bakmak için geri döndüm ve sonra kapıyı kapattım ve kilitledim. Rahattım, kimse beni rahatsız etmedi .. Onun arkasına geri döndüm, pantolonumu açtım ve mahkumumu serbest bıraktım. Elimi omzuna koydum ve geri gelmesini söyledim. Sandalyeye döndü ve beni bir aslan eliyle bulduğunda. Ağzı açıktı. Kremi bir elimde tuttuğumu düşünmesine izin vermedim, diğer eliyle saçlarını arkasına koydum ve onu yana çektim.

Tarih: Ekim 5, 2019

Yorum bırak

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlenmişlerdir. *