Download

Dayikek xweş, xweşik lê şêrîn

0 views
0%

Ez tenê li ser fîlmek seksî Mahsa hatim. Mahsa û Mahdîs bi hev re

Xwişk lê çi xwişk. Ew keç in ku doza wan in, lê ger zilamek seksî tiştek ji wan re bêje.

Wekî şah, ew kûçik digire. Ew mîna wê şevê bû, stresê Neda

Hûn pir baş in. Ew derket pêş, wî çîpok dixwar! Me bi hev re silav pirsî. Wî got Farzad rabe

Ka em biçin li hewşa paşîn a parkê ji ber ku li wir tarî ye û ger em li wir biaxivin

Bila bibînin ku kes me me nabîne! Em di nameyê de digotin dema ku yek digot ez divê biçim û got çima ?! Digot

Ez tenê li malê me û li benda min im! Ez giriyam

Dibe. Min ji Peru Bazî re got ku ez ê bi te re werim. Ez li pey wî çûm û em di xwîna wan de bi hev re çûn. Farzad Nia ji min re got کس Cinsîyet çîroka Baba, diya min e

Ew mal in. Bi gotina wê, min fêr kir ku tu bi sexranê re cinsî yî

Em di xwîna wan de tenê malê ne. Ez dixwazim mala xwe. Min got ku ez diçim Mahsa got hûn çiqas tijî ne…! Herin ku ez dixwazim mala xwe. Min ji we re got: Ez ê biçim golê. Wî bang kir ku bi vîdyoyê bi iphone vekin ve. I dixwest ku hûn ji we re biçim. Min ji we re got ku ez biçim mala min. Min got na. Te zimanê min got. Yohu dest pê kir, Mahsa bi wî re ye! Min xerîb ji hevalê min re got: Girtiyek bi hevalek shorts û topên di pêşiya korîdê de hat. Heya ku te min dît ez herim, te got Neda te got te ji min hez dike. Mahsa got, "Ya, dostê min ê din (ez hest dikim mîna wî naxwaz ku screenê bistîne)." Said Mahsa di dawiyê de were. Mebent hit! Hûn ne cîran û cîranek baş in. Em nêzîkî nîv saet gote. Wî ji min re yek kesek ditirsim. Min li ser çarçoveya Mantoux vekirî (di destê min de bû ez di hundirê hundir de), t-shirtek spî digel wêneya Mickey Mouse û t-shirtê piçûk. Min destên xwe li singên min û yekem yek min dan. Ew nikaribû tiştek tiştek nekin, çimkî ew ditirsî ku destê wê li ber wê li destê wê bigire. Ez ditirsim ku hundur hundurê. Min pêhnên xwe hêşand û dest bi dest pê kir. Wî demek bêjin û got: "Vegere berbiçav, bêhêz." Destê xwe qijikê bikuje. Dîsa, em bi hev re rojek hev re çû. Find ji dengê hat Khalsh got bes Mahsa da ez jî red dikin ku hûn herin, dad te tê hundir a niha Werin. Ew ji min re got, Farzad, niha herin, Daddy, diya min. Min got lêv bide min da ku biçim Got Wî ji min re got heke ez lêv bidim tuyê bimirî? Min got erê, min lêvek sar girt û vegeriyam û wî ji min re got gelek ker, kurmik…! Girtin û çû Ew nêzîkî mehekê çû çû. Me wusa bû ku xweya bilind ya xwîna me kirê. Rojek ez li mala ku tenê min dît. Li rûyê ku ez vekir, min dît (xwişka Mahsa) bi mêrê mêrê û keça wê dît. Min got ku hûn tiştek heye ku bikin. Mêrê min got ku ew dixwest ku wî bibînin. Min ji kerema xwe re got. Herin jor û serdanek bikin û bêjin sibê ew ê vegerin axivin. Ew nêzîkî sê mehek bû ku ew çûne, û rûkê dîsa vegeriya iphone. I hundir ket hundir. Min Mahsa di ser xweya xwîna min de dît. Min got, Hi, Madhya, tu çima karê we heye? Birayê min û mêrê min li vir e? Erê, di demek yek de, min fikr kir. Hûn çi dibêjin? Wan got ku ew wisa digotin mala we bibînin. Pirsgirêkan ew li vir heye? Min got, li ser malê bibînin! Said ez dikarim rabim? Min got ku çima ne. Waysa jî ez jî Em bilind bûn. Ez hest dikim ku cihekî herî baş bûbû ku ez çi dikim ku ez dixwazim Mahsa bi kar bikim, çimkî kes ne li malê ye. Wî derî vekir û çû hundur. Hingê got: Min zû zû ve raweste û got ku ew li vir in. Ew şok bû… wî got derî veke… nexwe ez ê biqîrim. Min ji wan re got, da ku hûn hişyar bimînin, çimkî tu kes nabihîzin. Mahsa got ku em herin. Min jî got ez şerm dikim. Got ku hûn çi dixwazin? Min ji wî re got ku em ji bo çend demjimêr ne hev. Min destê xwe girt û ew di xwarinê de xwar kir û li darikê paqijê paqijkirinê ne. Ew bi temamî hatibû şewitandin wekî ku ew xwe dixwest. Min li ser rûyê min veşartî û kincê xwe hilkişand. Min bi porê xwe vexwarin û dest bi hev re dest pê kir. Ya, min lipstick bû. Wekî ku ez derew dikim, min dest bi xwenîşandanên Mantoux vekin ku xwenîşandanek nekim. Min ji Mentos ket hundurê konê T-Orange ya. Min ji wê re jorîn da, heta ku ez bişkojka xwe vekir. Said Farzad, tu çi dikî? Min got, "Binêrin, Mahsa, çend demjimêr çi dikin em dixwazin hev hev bikin? Ez ji te re zerarê fîzîkî ne soz dikim." Min pantikê xwe da çermên xwe. Ez li lingê xwe rûniştim. Min t-shirt kişand û dest bi destên xwe xwarin. Piştre ez bilind bûm û dest bi bin glyphan dest pê kir, wî gelek xemgîniyê kir, wek ku ew bi xemgînî xemgîn bû û xirab kir. Min got ku Mahsa yek ji cîranên dilsoz e, ew dengê bihîstin! Min got ku ez dixwazim dengek derxim, te got ew qas qîrîn ku tu niha westiyayî. Min ji lingê min rabû û pencilê xwe ji tevahiya lingê xwe vekişand. Min destika min ji kulikê xwe vekişand, lê min neda min. Min got ku Mahsa ne dijî. Bila ez ji min re, ez soz nakim ku hûn nefret dikin. Min pêçikek negot, ezê nabêjim! Min ji Mahsa re got… û bi zorê kirasê wê ji lingên xwe girt. Zû dest bi destên xwe veşartin! Min ji wî re got, na, tu çiqas kêfxweş in. Ez nabêjim! Min got ku hûn çi ne? Min ji te re neda ku hûn dîsa dîsa werin vê yekê! Min destê min qezenc kir. Ew pir ecêb bû! Ew mîna budek gerber bû. Min lingê min dirêj kir û jê derxistim. Ez pir zû bû ku bîr bîra xwe ku ez ê cilên min nebikin. T Shrtm ji bedena min, rabû ser bişkojka ji pants min û derî vekir, û pantorên ku diviya ku bikeve ber Kyrm ewqas mezin e ku ez Achaz · h xwarê pants ji min nekir, piştî Pantor Shrtm di ez û M bi zorê Khvabvndm Li erdê Min ji we re ji we re got ku her kesê ku digerin wê gelek ceramîk e! Min got ku ez neheq e. Ez ez hişyar im. Min dîsa ji hêja dest pê kir ku heta ku ez diçim ser serê min û kêşê xwe dixwin! Ez ji Neda rabû û ez li lingên xwe rûniştim. Min ew tistek xwe berz kir û dest bi lêxistina lingê wê kir heya ku ez gihîştim tiliya wê. Ez nêzîkî yê ku nêzîkî min re bû, ezmûna Mahsa hatim û çû. Ez ji hevalê xwe çû û xwar kirim û xwarinê xwar kirim, lê ew gelek qenc kir ku ew tiştê ku hûn di bîhnxweşiya xwe de nezanin! Hingê Mahsa Mkydm canê xwe ji bo cihê şaş û Qsmm ku ez rawestîne! Min li ser erdê xwe kêm kir û min li Meysa û Pearm, di navbera lingên min û deh, min çend caran doz derxistin. Ew Mahsa derket û jê pirsî: «Ji kerema xwe, tiştek nekin!» Min ji we re got ku hûn niha jî ev kir, ev riya min e! Wî got, "Ji kerema xwe." Ez vegerim Mahsa û di bin destê xwe de dan dan û hilkişand. Min di bin çermên xwe avêtin û li erdê danî. Min dîsa careke din, min di navbera lingên min û çend caran vekişand. Min pir zêde naxwazim, da ku ez bi xwe hûr kirim ku destê xwe didim ser destên xwe û li ser çermên xwe çêdike. Min di kulikê min de xemgîn kir û ew dorpêç kir, lê wateya vê yekê ji ber ku ew pir teng bû. Min dît ku ez şaş dikim. Min got, Mahsa, hûn kinc in, hûn ji min re dipirsin ka çima. Min li wê kulikê min vekir. Min bi qalikê min veşartî bû, ez li ser nîv serê serê xwe hûr kirim û ez derketim. Min ew dûr kir, lê ew dijwar bû ku di hundurê de, lê Mahsa di çavên wî de gelek xemgîn bû. Gava ku çokên wî xwar bûn, min yek-du caran dest bi pompe kir. A niha ji dînbûnê gava ez xwe bi xwe hat, ez dixwazim ji ber ku Qîrênên jî pir bi jan. Min got ku em demek baş bû. Me vexwarinê bûm. Ez avê vexwarin. Min vekişand û min di nav lingên xwe de danîn. Mahsa destê xwe kir û li milê wî dan û destê xwe di destê xwe de hişt. Mahsa, bi ava cixareyê re qeçaxçîtiyê dike. Ez jêbixim. Min fikra xwe li ser wî hilda, xulamê Xuda li ser çermên reş bû, wî tiştek negotibû. A çend lip girîng ez hildan çend seconds û hebûn jî paşê bi destmalekê ku bag, Mahsa avê ji yek û Lapash îdîa kir û cilên wî bi nighty cilên bi lez xwe jî ji mêj din tarî bû di xew de. Ez şermezir dikim ji bo Mahsa şikir dikim ji bona wê re spas kirin. Kengê ku ew dixwest ku ez li ezmên paqijgehê paqij bikim, ez ê derî vekir û ew vekir. Footnote: Ji 50000 re, yên ku çîrokên min ên berê dixwînin û hin jî ne razî bûn .. Ev çîrokên 3 hemî felq bûn û ji hişê min hatine çêkirin û ez ê ji her kesê / ê ku şîrove û şîroveyên we hez nakin, lêborîna xwe bikim. Wan ji min re întîxar kirin û taybetmendiyên wan ên hêja ji min û malbata wan re anîn.

Dîrok: Septemberlon 10, 2019
lîstikvan: Aaliyah Love

Leave a Reply

E-maila te ne dê bê weşandin. qadên pêwîst in *